Forum motoryzacyjne motokirc.pl
https://motokirc.pl/

Tłumaczenie dokumentow
https://motokirc.pl/dokumentacja-f8/t-umaczenie-dokumentow-t29628.html
Strona 1 z 1

Autor:  mikolajsarbinowo [ Pon Mar 07, 2011 3:09 pm ]
Temat postu:  Tłumaczenie dokumentow

mam pytanie czy jak przetumacze dokumenty niemieckie (brief) itp. to do wydziału komunikacji muszę zabrać wszystko czy tylko te tłumaczenia?
Z góry dziekuje za odp.

Autor:  Artizzz [ Pon Mar 07, 2011 4:20 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Musisz wziąść orginały i tłumaczenia, słowem wszystko.

PS. Mieszkamy niedaleko ;)

Autor:  mikolajsarbinowo [ Pon Mar 07, 2011 4:36 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

ale dane do dowodu sa brane z tłumaczenia czy z oryginalu po niemiecku ?

Autor:  mikolajsarbinowo [ Pon Mar 07, 2011 6:22 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

szukałem jakoś nie znalazłem dlatego sam pisze ;-)

Autor:  Cinuz [ Pon Mar 07, 2011 6:36 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Ojj słabo szukałeś. Jest i to nawet przyklejony, w tym dziale dokumentacja-f8/rejestracja-motocykla-sprowadzonego-z-niemiec-t17066.html

Autor:  mikolajsarbinowo [ Pon Mar 07, 2011 8:21 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Cinuz to już czytałem ale nie ma tam informacji której chce się dowiedzieć ;-)
Chce sie dowiedzieć czy dane do dowodu sa brane z tłumaczenia czy z oryginalnego briefu niemieckiego? <Czytaj>

Autor:  Artizzz [ Pon Mar 07, 2011 9:13 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

W moim przypadku widziałem jak babka czyta tłumaczenie. Z resztą przecież w tłumaczeniu znajduje się to samo co w oryginale więc nie widzę problemu <Czytaj>

Autor:  mikolajsarbinowo [ Pon Mar 07, 2011 10:29 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Tylko ze u mnie w oryginale znajduje się pojemność 79cm3 a na tłumaczeniu 50cm3 i prędkość w org.80km/h a w tłumaczeniu 45 km/h :D
i nie wiem na co bd w wydziale komunikacji patrzeć.

Autor:  Artizzz [ Wto Mar 08, 2011 1:07 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Oj żeby Cię nie cofli z WK :/ tłumacz przysięgły odpowiada swoim dupskiem za to co tam namodził, dziwię się, że poszedł Ci na takie coś.. pozatym robią ksera wszystkich papierów które zanosisz, jak nie teraz to wyszłoby to później ! ja bym nie ryzykował... Lepiej było dogadać się z diagnostą, że masz mniejszy silnik założony.

Autor:  mikolajsarbinowo [ Wto Mar 08, 2011 5:29 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

czyli jak na przeglądzie wpiszą mi 50 a w briefie bd 79 to to przejdzie jako motorower?

Autor:  mikolajsarbinowo [ Nie Mar 13, 2011 9:50 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

a mam jeszcze pytanie. Czy jak wsadzę np. silnik od jawki do mbx 80 i pojadę do rzeczoznawcy to on da mi papier ze to 50???
Czy tak mozna?? i czy to przejdzie???

Autor:  Cinuz [ Nie Mar 13, 2011 10:43 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

Teoretycznie powinno, ale nie wiem jak w praktyce.

Autor:  Artizzz [ Pon Mar 14, 2011 12:37 pm ]
Temat postu:  Re: Tłumaczenie dokumentow

No wiesz, od zakupu do przeglądu mogłeś robić teoretycznie jakiś remont, w tym np i wymianę silnika na inny bo tak Ci się podoba. O wpisaniu stanu faktycznego decyduje diagnosta - więc wydaje mi się, że problemów nie powinno być.

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC (czas letni)
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/